Dary dla Biblioteki Narodowej. Mazurek Thomasa Tellefsena i rękopis Gałczyńskiego

Kolekcje narodowej biblioteki wzbogaciły się o nowe dary od Krystyny Piórkowskiej z Nowego Jorku, która od lat nabywa polonika i przekazuje je instytucjom kultury w Polsce.
Dary dla Biblioteki Narodowej. Mazurek Thomasa Tellefsena i rękopis Gałczyńskiego - INFBusiness

Autograf Mazurka d-moll (op. 14 nr 1) Thomasa Tellefsena, dedykowany hrabinie Genowefie Pusłowskiej, został ofiarowany Bibliotece Narodowej

Foto: BN

Marek Kozubal

Krystyna Piórkowska, prowadząca badania nad zbrodnią katyńską, od wielu lat wspiera Bibliotekę Narodową oraz inne instytucje, takie jak Muzeum Zamku Królewskiego na Wawelu. O zakupionych na aukcjach dziełach sztuki oraz rzadkich polonikach informowaliśmy w „Rzeczpospolitej”.

Z raportu z ubiegłego roku działalności narodowej książnicy wynika, że zakupiła ona na aukcji unikatowe polonicum – autograf Mazurka d-moll (op. 14 nr 1) Thomasa Tellefsena, dedykowany hrabinie Genowefie Pusłowskiej.

Thomas Tellefsen (1823–1874) był jednym z najwspanialszych pianistów swojej epoki. Pod kierunkiem Chopina rozwijał swoje umiejętności, był również jednym z jego najbliższych przyjaciół. Chopin powierzał mu m.in. kopiowanie swoich kompozycji. Po śmierci Chopina Tellefsen przygotował do publikacji 12-tomowy zbiór utworów mistrza, opierając się na rękopisach przekazanych mu przez siostrę Chopina, Ludwikę Jędrzejewiczową.

Podarowany Bibliotece Narodowej rękopis przedstawia najwcześniejszą znaną wersję Mazurka d-moll, oznaczoną później przez kompozytora jako op. 14 nr 1. Dedykacja skierowana jest do hrabiny Genowefy Pauliny Emilii Pusłowskiej (1820–1867), córki księcia Franciszka Ksawerego Druckiego-Lubeckiego.

Unikalna publikacja dotycząca życia św. Stanisława w zbiorach Biblioteki Narodowej

Krystyna Piórkowska podarowała również zakupione na aukcji XVII-wieczne dzieło Gabriela de Arandy „Vida y milagros del B. Estanislao Kostka, de la Compañia de Jesvs”, czyli szczegółowy żywot św. Stanisława Kostki (1550–1568), polskiego jezuity, jednego z katolickich patronów Polski, który został kanonizowany w 1726 roku przez papieża Benedykta XIII. Publikacja w języku hiszpańskim, autorstwa hiszpańskiego jezuity, kaznodziei i hagiografa, jest uważana za jego najważniejsze dzieło. Przekazany Bibliotece Narodowej egzemplarz to pierwsze wydanie, które ukazało się w 1678 roku w drukarni Tomasa de Diosa Mirandy, działającej od 1666 roku w Sewilli.

Piórkowska dostarczyła do zbiorów Biblioteki Narodowej także zakupione na aukcjach dwa autografy polskiego skrzypka i kompozytora Henryka Wieniawskiego – list do holenderskiego kompozytora i organisty Eduarda Silasa, napisany 7 października 1859 roku, oraz kartę ze sztambucha z 16 października 1872 roku. Dołączyła również rękopis „Zaczarowanej dorożki” Konstantego Ildefonsa Gałczyńskiego, album z fotografiami twórców Rozgłośni Krakowskiej Polskiego Radia, program występu Ignacego Jana Paderewskiego w Colston Hall w Bristolu w 1938 roku, Obwieszczenie Departamentu Stanu Rządu USA dotyczące ścigania sprawców zbrodni hitlerowskich na ludności polskiej z 1943 roku podpisane przez prezydenta USA Franklina D. Roosevelta, niemieckie programy kinowe z okresu okupacji, propagandowe plakaty bolszewickie i narodowo-socjalistyczne oraz brytyjskie i amerykańskie plakaty z czasów II wojny światowej, podkreślające wysiłki Polskich Sił Zbrojnych na Zachodzie. Dodatkowo, przekazała kilkadziesiąt książek i czasopism wydawanych w okresie międzywojennym w kraju i na emigracji, w tym zbiór publikacji w jidysz i języku hebrajskim, upamiętniających społeczność żydowską w Polsce.

Zakupione i ofiarowane bibliotece obiekty stanowią część Kolekcji Krystyny Piórkowskiej, która obejmuje również przekazane w poprzednich latach m.in. listy Adama Mickiewicza do Alfreda

Źródło

No votes yet.
Please wait...

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *